We real cool (by Gwendolyn Brooks)
Le ton est "real cool", mais ces phrases très brèves, mécaniques comme des battements de coeur, condensent le quotidien de délinquance et de violence des minorités noires des ghettos. C'est sans doute pourquoi la rime, habituellement gage de régularité et d'harmonie, est ici perdue dans des enjambements qui hachent la lecture...
The Pool Players.
Seven at the Golden Shovel.
Seven at the Golden Shovel.
We real cool. We
Left school. We
Lurk late. We
Strike straight. We
Sing sin. We
Thin gin. We
Jazz June. We
Die soon.
A découvrir aussi
- All You Who Sleep Tonight
- We Are the Music-Makers (by A. W. E. O'Shaughnessy)
- The Wind of Sorrow (by Henry Van Dyke)
Retour aux articles de la catégorie Poèmes -
⨯
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 14 autres membres